“怎么?你忘了?”欧阳修笑笑,说:“这八个字就是‘夜梦不详,题门大吉’啊!”
宋祁恍然大悟,一会,也不以为然地说:“你就写‘夜梦不祥,题门大吉’好了,何苦用这种冷僻字眼呢?”
欧阳修哈哈大笑,说:“这就是您老修唐书的手法呀!‘迅雷不及掩耳’多明白,您偏写什么‘震雷无暇掩聪’,这样写出的史书谁能读懂呢?”
宋祁脸红了,他又是惭愧,又是感激,表示以后要注意这个问题。
连鱼子都没有
四川官妓薛涛,聪明能诗,且有口才。在一次酒宴上,黎州刺史说要行酒令:讲一句《千字文》,语中必须有“禽、鱼、鸟、兽”之类的字。他说:“有虞陶唐。”席中宾客,知他违令,但都碍于刺吏之官职,忍住笑,不罚他酒。轮到薛涛时,她说:“佐时阿衡。”黎州刺史对薛说:“话中未带鱼、鸟,该罚酒。”薛涛笑着说:“‘衡’字当中,还有小鱼夹在中间;使君‘有虞陶唐’,连鱼子都没有。”众人听了,终于忍不住放声大笑。
河声流向西
唐代周朴癖好吟诗作句,却水准欠佳,当地一人士有意要戏弄他。一天,那人骑驴走在路上,看见周在一旁,便拉下帽子遮住脸,口吟周的诗句:“禹力不到处,河声流向东。”周听后很气愤,急忙紧随其后。那人一个劲赶驴而去,不再回头,周猛追数里,方才赶上,周告诉他说:“我的诗是‘河声流向西’,怎么能说‘流向东’呢?”那人装着表示明白了。此事一时传为笑谈。